Spoilers

Spoiler | The Big Bang Theory 5×18


Nuestra amiga Roxanne ha publicado su habitual reporte de las grabaciones del capítulo de turno de The Big Bang Theory. En esta ocasión he contando con la colaboración de nuestro amigo Carlos Souto quien se ha hecho cargo de la traducción. El spoiler solo será visible si tú conscientemente haces click sobre él. Piénsalo bien, pero si no puedes resistir la tentación de enterarte, como yo, ¡adelante!

[learn_more caption=”Haga click aquí para leer el Spoiler”]

Escena 1

Leonard y Sheldon entran a una pequeña barbería. Leonard le dice a Sheldon que irá al almacén a comprar algunas cosas y que pasará por él cuando esté listo. Sheldon le dice que se siente mejor cuando él se queda, pero que está bien.

El barbero, Ángelo, los saluda y Sheldon le dice que está allí para su cita con el Señor Donofrio. Ángelo dice que lo lamenta pero el tío Tony (es decir, el señor Donofrio) está en el hospital en estos momentos y realmente no se siente bien. Sheldon dice: “¿Está en el hospital?, ¿En el día que se supone me cortaría el pelo?, ¿Por qué estas cosas me suceden a mí?”. Ángelo se ofrece a cortarle el pelo. Sheldon le dice que el señor Donofrio es quien le corta el pelo y que él no es el señor Donofrio, diciéndole luego a Leonard: “¿Puedes creerle a este tipo?”

Leonard le pide a Ángelo que les dé un minuto y le explica a Sheldon que Ángelo también es un barbero y puede cortar su pelo. Sheldon le responde: “No, es el sobrino de un barbero, y eso es un ejemplo del nepotismo rampante en la industria de la barbería. Además, el señor Donofrio sabe cómo me gusta que me corten el pelo, tiene mi registro de cortes”.

Leonard le pregunta de qué está hablando. Sheldon le dice que cuando se mudó a California estaba nervioso con respecto a encontrar un nuevo barbero así que su madre le envió por correo todos sus registros de cortes al señor Donofrio. Leonard le dice que no existe tal cosa. Sheldon le responde que sí, lo hay. Leonard le pregunta si lo ha visto alguna vez. Sheldon le responde que no, pero que su madre le aseguró haberlos enviado y que estaba dispuesto a apostar lo que sea a que Ángelo no los tenía. Sheldon le preguntó a Ángelo si tenía acceso a su registro de cortes, a lo que Ángelo responde preguntando: “¿A tu qué?”

En la primera toma creo que Sheldon solo le dice a Leonard “Te lo dije”, pero luego cambia a “Para parafrasear a TS Elliot –Esta es la manera en que el mundo acaba. No con un BANG, pero con un sobrino”. Leonard le dice a Sheldon que ya es un hombre grande, que Ángelo es un profesional y que su corte es el número 3 en ese poster de 1946. Sheldon acepta pero advierte que si termina viéndose como un idiota, es por culpa de Leonard.

Sheldon se sienta en la silla y Ángelo lo cubre con la capa. Ángelo empieza a hablar sobre el clima pero Sheldon dice: “No, parloteo, no puedo hacerlo”, se saca la capa y se retira de la barbería. Esto luego fue cambiado a Ángelo diciendo que sus hijos habían hecho las cosas más divertidas esa mañana y Sheldon diciendo que no podría hacerlo y retirándose. Leonard le dice a Ángelo: “Cuando cuentes esta historia más tarde, nosotros usamos la palabra “peculiar””.

Escena 2

Leonard, Sheldon, Raj y Penny están comiendo en el apartamento de los chicos. Sheldon le pide a Leonard que le pase el queso parmesano. Leonard lo hace, Sheldon condimenta su comida y se sopla el “flequillo”. Leonard le pregunta que está haciendo y Sheldon le responde que intenta apartar el pelo de su cara (Vale aclarar que su pelo siquiera alcanza el nivel de sus ojos). Leonard le dice que solo solo está un día atrasado con su corte de pelo. Sheldon le agradece por subtitular su dolor.

Howard entra en el apartamento con un papel donde se encuentran los horarios de su entrenamiento en la NASA, y se lo muestra a Raj, éste lee del papel que Howard debe presentarse en el Centro Espacial Johnson de la NASA en Houston, Texas a las 8 AM del siguiente día (Kunal se mezcla con la palabra “Johnson” en una de las tomas. Simon le dice que lo lea simplemente, y Kunal le dice que justamente está allí en el papel. Luego en otra de las tomas Simon se equivoca su línea y se justifica diciendo que lo hizo para que Kunal se sintiese mejor, entonces Kunal le pregunta si quería que le escribiera su línea en el papel también).

Howard dice que el papel es de la NASA por lo cual se lee “a las cero ochocientas horas”. Raj dice que a las 8 AM. Howard insiste que se lee “a las cero ochocientas horas”. Raj le dice que no hay ninguna O. Howard le dice que sí, en “Oh, estoy yendo al espacio y tú estás celoso”. (Nota del traductor: la gracia de este chiste reside en que en inglés existe la posibilidad de pronunciar el número 0- originalmente Zero- como la letra O –ou-).

Sheldon comienza a agitar su cabeza para mover su flequillo. Leonard le pregunta que está haciendo. Sheldon le dice que no puede evitarlo, que es como un galán adolescente. Penny les comenta que ella solía cortarle el pelo a su hermano y que podría cortar el de Sheldon. Sheldon le dice que aprecia su sugerencia pero que en la ciudad no baten su propia manteca ni hacen vestidos a partir de sacos (bolsas) y que, aún menos, dejan a una rubia artificial… Leonard lo interrumpe y Sheldon se disculpa alegando que la actitud viene con el pelo.
Raj sugiere que Sheldon vaya con su barbero en Beverly Hills que ofrece té y masajes de calva. Son U$S 300 (o U$S 200, lo cambiaron en la segunda toma), pero si miras a tu lado puede que veas grandes celebridades como Tony Danza.

Howard pregunta si realmente han cambiado el tema de conversación de él yéndose al espacio a Sheldon no pudiendo cortarse el pelo. Raj le pregunta: “¿Quién está celoso ahora?, ¡Oh, eres tú!”.

En cierto momento entre tomas, el elenco estaba listo para repetir la escena desde el comienzo pero estaban esperando a que el director estuviese listo ya que él y váyase a saber quién estaban terminando algo primero… Entonces, la audiencia estaba en silencio mirando como el elenco se sentaba allí esperando. Kunal finalmente miró hacia el público y dijo “hola”. Luego preguntó algo así como: “¿Cómo ha estado el día hasta el momento?” y se escucharon algunas aclamaciones. También dijo algo más (¿Tal vez “Gracias por venir”?). Pero lo importante es lo dulce de su actitud al hablar con la audiencia.

Escena 3

Amy está tocando el arpa y cantando el estribillo de “Dead or Alive” (Bon Jovi). Ella canta “I’m wanted” y espera, luego lo repite y espera nuevamente. Se da media vuelta y le dice a Sheldon, quien está en su laptop en el sillón, que esa era su parte. Él le dice que ahora no puede, que está usando Bing para ver si mediante sus algoritmos puede encontrar un nuevo barbero. En la primer toma, Amy termina el estribillo ella misma (en tomas posteriores, la cortan cantando el resto en ese momento).

Toca algunas cuerdas más y le dice a Sheldon que su pelo se ve bien. Sheldon le dice que no puede escucharla por sobre el arpa y el sonido de su pelo creciendo 4.6 algo por algo. (Nota del traductor: la autora no especifica la unidad de velocidad ya que seguramente era compleja de oír).

Amy le pregunta porque no intenta con Supercuts. Sheldon le dice que una vez lo intento, que en ese lugar les cortan a hombres y mujeres en el mismo salón, que era como Sodoma y Gomorra con alces. Amy le sugiere que se lo deje crecer un poco. Sheldon le dice que seguro, y luego empezará a vestir Birkenstocks (un tipo de sandalias) y valorando su opinión preguntándole a las otras personas: “¿Captas?”. Sheldon dice que los físicos teóricos no tienen pelo largo. Amy le pregunta que sucede entonces con Newton y Einstein. Sheldon le dice que la conversación no los está llevando a ningún lado y le pide que vuelva a su canto. Entonces Amy vuelve al estribillo: “I’m wanted”. Sheldon repite sacudiendo la cabeza “Wanted” y Amy finaliza con “Dead or Alive”.

En la segunda toma, luego de que Amy logra su punto acerca de Newton y Einstein, Sheldon se queda en silencio unos instantes, incapaz de responder. En lugar de eso simplemente canta “Wanted” y Amy termina el estribillo desde ahí.

En la tercer toma (la cual fue luego de un gran descanso ya que reescribieron prácticamente toda la escena), volviendo al principio, cuando Sheldon no canta su parte, Amy le dice que está arruinando la noche de canto a dúo de novia y novio. Sheldon le dice que está buscando un nuevo barbero y que le queda poco tiempo, su pelo está creciendo a una velocidad de 4.6 algo por algo… y que si presta atención, puede oírlo.

Amy le dice que piensa que el pelo largo se le vería sexy, a la altura de los hombros… Puede imaginárselo en un caballo desnudo de espalda y pecho… Luego se para rápido y dice que va a cepillarse los diente, lo cual le llevará un tiempo. Sheldon espera en la laptop y fuera de escena podemos escuchar a Amy cantar “on a steel horse I ride” (En un caballo de metal cabalgo) (Nota del traductor: Creo que aquí no hace falta aclarar demasiado).

Escena 4

Bernardette está en su cama, hablando con Howard por Skype. Ella le pregunta cómo le está resultando el entrenamiento. Él dice que bien. Entonces Bernardette le pregunta cómo estuvo el día. Howard dice que no sabe por dónde empezar… ¡Y que experimento la gravedad cero! Bernardette le pregunta cómo hacen eso.

Howard dice que te ponen en un avión pequeño que vuela por 20 segundos hacia arriba en vertical y luego baja como si fuese a chocar contra el suelo. Y lo hace una y otra vez, no importa cuántas veces vomites. Bernardette le pregunta si él vomitó. Howard le dice que sí, pero que lo pulcro del asunto es que, al no haber gravedad, el vómito se mantiene ahí en una pequeña bolita. Y a veces, si tu boca está aún está abierta porque estás gritando flota de regreso a ella. Los otros chicos seguramente se ríen de ello. Bernardette le pregunta si se rieron de él. Howard dice que él también se hubiese reído pero no quería vomitar y que volviese a suceder lo mismo.

Escena 5

Sheldon está en una sala de hospital mirando a un anciano inconsciente que yace en la cama. Sheldon le dice “Hola” y se presenta. Dice que en la tienda no de regalos no había nada sobre la temática de barberías, pero que consiguió algo más, un pequeño oso de peluche. Sheldon le dice que no sabe si él podrá leer la pequeña camisetita del oso, pero dice: “Ponte bien muy pronto” (Nota del traductor: el mensaje original encierra un juego de palabras- Get Well Beary Soon- donde el original “Very” (Muy) es reemplazado por “Bearym”, así resultando un híbrido con la palabra “Bear” (Oso)) y agrega: “Si estuvieses un poquito consciente, te estarías riendo ahora mismo”. También dice que los estudios han comprobado que los pacientes en coma son capaces de saber lo que sucede a su alrededor, entonces le dice al señor Donofrio (el anciano inconsciente), que si puede escucharlo se aleje de la luz y se dirija al sonido de las tijeras. Sheldon saca un par de tijeras y las abre y las cierra rápidamente.

Una enfermera se para en la puerta y le pregunta a Sheldon si puede ayudarlo en algo. Él le pregunta si puede conseguirle alguna capa. (Nota del traductor: Probablemente, existe un doble sentido entre “cape” como capa de peluquería y “cape” como capa de superhéroe lo cual haría quedar a Sheldon como aún más loco) Ella le dice: “Oh, ¿Acaso alguien escupió sus pastillas, escapó del noveno piso y quiere un poco de aventura?” Sheldon le dice que no, que solo está allí por un corte de pelo y le muestra las tijeras. Ella le dice que está bien y que espere allí, que volverá pronto. Entonces, la enfermera sale a buscar al personal de seguridad. Sheldon le dice al señor Donofrio que debe escapar a toda velocidad pero inmediatamente se dice a sí mismo: “No con tijeras” y camina rápidamente fuera de la sala.

Escena 6

Leonard y Penny están jugando al ajedrez (Penny sentada en el lugar de Sheldon en el sofá y Leonard en el sofá individual). Penny dice: “Entonces, si pongo mi caballito aquí, eso atrapa a tu rey y, ¿Significa que yo gano?” Leonard frunce el ceño, se acomoda en el sofá y le dice: “Ha”. Penny le pregunta: “¿Significa eso o no?” Leonard le dice que es un buen lugar para detenerse ya que era la primera vez que ella jugaba, el ajedrez es complicado y fue mucha la información nueva. Penny vuelve a preguntarle si ganó, “Tu rey no puede venir aquí porque lo come mi farol y no puede aquí porque lo come mi tipito de cabeza puntiaguda” Leonard le dice: “Tal como te dije, es un juego complicado” y comienza a recoger las piezas, luego le pregunta si se divirtió porque si así lo hizo ya ganó pues divertirse lo importante en el ajedrez.

Sheldon entra al departamento, Penny se disculpa y se aparta del lugar de Sheldon. Sheldon le dice: “No importa, mi lugar, tu lugar, ¿Cuál es la diferencia?”. Penny le pregunta a Leonard qué es lo que acababa de suceder. Leonard le dice que basándose en el hecho de que ella jugó al ajedrez como Bobby Fisher y que a Sheldon no le importa su lugar en el sofá, supone que alguien construyó una máquina del tiempo, viajó al pasado, pisó un gusano y cambió el curso de la humanidad como la conocemos.

Penny le preguntó a Sheldon si había pasado algo malo y Sheldon le responde que ya han pasado 6 días desde el momento en que se suponía debía cortarse el pelo, y nada terrible ha sucedido. Penny le dice: “¿Perdón?” (En la segunda toma- “¿Perdón? No entiendo”) Sheldon le pide a Leonard que se lo explique. Leonard le dice: “Está loco. Eso sumado a la cuestión del gusano pisado” (Después de la primer toma, solo dijo: “Está loco”) Sheldon les dice que pasó toda su vida tratando de evitar el caos, organizando su vida y estructurando todo lo que había en ella- sus horarios de comida, su rotación de pijamas, esquematizando sus movimientos intestinales- pero parece ser que eso no hace ninguna diferencia, todo ha sido inútil. Leonard dice: “Gracias a Dios, sacará esos desagradables esquemas de la heladera” y los arroja a la basura.

Penny dice que a veces es bueno no saber lo que vendrá, como pasa con ella y Leonard que salieron juntos, se separaron, y ahora lo están intentando de nuevo, ¿Quién sabe qué sucederá? Sheldon dice: “Por favor, todos sabemos que pasará” pero concede que ella tiene un punto. Leonard dice que quizás un poco de caos no le haría mal a su vida. Sheldon está de acuerdo y decide que abrazará el caos. Leonard le pregunto qué es lo primero que hará. Sheldon dice que nadie lo sabe, que todo puede ser, que el mundo es su ostra… y que vestirá su pijama de los martes, ¡Hoy!

Sheldon se retira en dirección a la entrada. En la primera toma, Leonard dice irónicamente: “Vaya manera de abrazar el caos”. En la segunda toma es Penny la que dice: “¿Estamos seguros que está loco? Porque tengo la necesidad de detenerlo” Luego su línea fue cambiada sutilmente a “Sé que dijimos que está loco, pero tengo la necesidad de detenerlo” Luego la volvieron a cambiar, y Leonard decía que estaba un poquito preocupado por él y Penny le responde: “Si fuese tú, estaría preocupada de que una chica que jamás jugó al ajedrez antes te haya pateado el trasero”

Escena 7

Bernardette está de nuevo en su cama, hablando con Howard por Skype. Howard tiene todo los pelos de punta, está sucio y como perdido, mirando atónito a uno de sus lados. Bernardette capta su atención y le pregunta qué fue lo que pasó. El responde: “Entrenamiento de Supervivencia en lo Salvaje”. Howard le dice que pensaba limpiarse antes de hablar con ella pero que se desmayó camino al baño. Bernardette le pregunta si el Entrenamiento de Supervivencia en lo Salvaje era algo así como un campamento. Howard le dice que seguro, pero sin la comida, o el agua, o el servicio de atardecer como en Campo [Me-olvide-el-nombre]. Bernardette le pregunta si duermen en carpas. Howard le dice que no, que durmió en un pozo… que el mismo cavó con sus dos manos. Y en el medio de la noche un armadillo se metió durmió con él en “cucharita”.

Bernardette le dice algo así como que es muy valiente. Howard le dice que comió una mariposa. Era muy pequeña pero estaba tan hambriento… (Me descostillé de risa en la línea acerca de la mariposa… La forma en que lo dijo Simon fue delirante). Bernardette le pregunta si está llorando. Él le dice que no debería ya que está severamente deshidratado y su orina es como una pasta de dientes. Bernardette le dice que si esto es muy duro para él, puede regresar a casa y eso no cambiaría la forma en que ella lo ve. Howard le dice que no, porque sino sería solo un chico que pudo haber sido astronauta, pero se rindió. Bernardette le pregunta si hay algo que pueda hacer ella para ayudarlo. Howard le pide que envíe más ropa interior.

Escena 8

(Pre-grabado) Leonard está en su cama, y se despierta al escuchar el sonido de bongos. Se levanta de la cama repitiendo: “Que no sea Sheldon con sus bongos”. Luego (ya hecho en vivo) vemos a Sheldon sentado en el sofá, tocando los bongos cuando Leonard aparece en escena. Sheldon le dice (al ritmo de los bongos); “Hola Leonard, ¿Te gustan mis bongos?… Apuesto a que no sabías que los tenía” Leonard le dice que son las tres de la mañana y estaba durmiendo. “Leonard duerme mientras yo toco los bongos”. Leonard responde: “No, no lo hace”. Sheldon continúa: “Leonard no duerme mientras yo toco los bongos. ¡Solo de Bongo!” Y Sheldon se vuelve loco con los bongos. Leonard le grita que se detenga.

Penny entra al departamento y pregunta qué demonios estaba pasando. Leonard le dice que Sheldon compró bongos. Penny le pregunta a Sheldon porque compró bongos. Sheldon le dice que Richard Feynman tocaba los bongos. Leonard comienza a explicarle a Penny que Feynman era un físico, pero Penny lo interrumpe diciendo que son las 3 de la mañana: “¡No me importa si era un duende morado en mi trasero!”. Sheldon empieza a tocar los bongos otra vez y dice: “Penny dijo “fue” en lugar de “fueron”, Penny se olvidó el subjuntivo correcto”. (Nota de traductor: Nuevamente la gracia reside en un uso del lenguaje inglés. En este caso Penny dice “was” en la línea del duende, cuando en inglés debería utilizar el “were” por ser una oración en modo subjuntivo. Es de ahí que Sheldon le recrimina el mal uso)

Leonard dice: “Oh, ¡el Contrato de Convivencia! Uh, sección…algo… Hootenannies (Nota del Traductor: Canto informal que hacen los cantantes Folk en Estados Unidos y que cuenta con participación del público)… Um, ¡Nada de música después de las 10 de la noche!”. En la toma siguiente lo cambiaron a “¡Acuerdo de Convivencia!, ¡Nada de Hootenannies, ni cantos, ni cuartetos de barbería después de las 10 de la noche!”

Sheldon se detiene y le pregunta: “¿Acuerdo de Convivencia? Estamos viviendo en un mundo de caos, el Acuerdo de Convivencia perdió su efecto” Y repite, con un gesto de sorna: “Acuerdo de Convivencia”. Leonard se para con sus bongos y se dirige a la puerta. Penny le pregunta a donde se va y él le responde: “A donde la música me lleve, gatita”.

Abandona el departamento y se puede escucharlo diciendo: “Toco los bongos bajando la escalera”. Luego el sonido de él cayéndose con los bongos, seguido de un “Nunca toques los bongos en la escalera”

Escena 9

En el hotel donde se hospeda Howard se escucha un golpeteo en la puerta, Howard abre y ve que es Bernardette. Ella le dice que fue hasta allí para ayudarlo a pasar por esto, que no puede hacerlo solo, que necesita de alguien que lo cuide y que si le parece, luego que la NASA lo ponga a prueba durante el día, ella podría ponerlo a prueba en las noches. Están a punto de besarse cuando se escucha a la mamá de Howard gritando que la bañera estaba lista. Howard le dice avergonzado que su mamá apareció la noche anterior pero que no se preocupe, que iba a pedir una bolsa de dormir y va en busca del teléfono.

En la segunda toma, era exactamente la misma escena pero la línea final de Howard era: “¿Quieres tomar un baño con un astronauta?”

En la tercer toma, luego de que Bernardette le dice que él necesita alguien que lo cuide, Howard dice que la ama, ella le dice que también lo ama y se escucha a la mamá de Howard gritando acerca del baño, a lo cual Howard agrega: “Mi mami también me ama”.

En la cuarta toma, hacen un mix entre la segunda y la tercera toma, y luego de decirse que se aman mutuamente, Howard repite la línea del baño con el astronauta.

Finalmente, en la quinta toma, dicen que se aman mutuamente, la señora Wolowitz grita que el baño se estaba enfriando y Howard finaliza con: “Esta noche, cuando ella se quede dormida, te haré cucharita como un armadillo”.

Escena 10

Sheldon está dormido en el sofá de Amy, con los bongos ubicados en la mesita al lado de él. Amy, Leonard y Penny están parados mirándolo. Amy les cuenta que se apareció en el medio de la noche con su bongo y ella pensó equivocadamente que era una propuesta sexual de último momento musicalizada. Leonard dice: “Pobre, debe estar exhausto”. Entonces toma los bongos y grita: “¡SHELDON SE DURMIÓ!, ¡SHELDON SE DURMIÓ!” (Al menos eso es lo que creo que dijo… era difícil de entender). Sheldon se despierta de repente y se sienta, pero en la primera toma Jim solo se quedó con una enorme sonrisa, lo cual hizo que todos se tentaran de risa.

Amy le dice que para eso no fue llamado. Leonard le dice: “Créeme que sí”. Sheldon pregunta que es lo que está sucediendo. Penny le dice que se irán a casa y que ella le cortará el pelo. Sheldon le dice que no, que no dejará que ella se acerque con tijeras hacía él, ya que podría tener un ataque de ira pre menstrual en cualquier momento. En la segunda toma, su línea fue cambiada a: “No, ella no está entrenada, ni licenciada, y aún más importante, no tiene su registro de cortes”.

Penny le dice: “Mira, nos conocemos desde ya hace unos años, te he llevado a Disney, pateé a un abusador en los testículos por ti, te canto “Soft Kitty” cuando estás enfermo… e incluso me viste desnuda una vez”. En una de las tomas, Kaley se olvidó el resto de la línea después de Disney, y trató de salvar la situación con un “Hice muchas cosas” y Jim le contestó “Si, es cierto”. En la toma siguiente, Kaley se trabó en la misma parte y atinó a decir: “Hijo de p….”

Leonard pregunta: “¿Cómo?, ¿Te ha visto desnuda?” Penny le dice que es una larga historia y le promete a Sheldon que sabe lo que hace. Sheldon aún no está seguro y le pide su opinión a Amy. Ella le contesta: “No existe pelo en mi cuerpo que no dejaría que Penny removiera”. Sheldon finalmente acepta. Le agradece a Amy por dejarlo dormir en su sofá esa noche y Amy le dice que no son muchas las oportunidades en las cuales una mujer puede decir: “¿Y qué tal si utilizamos la cama?”

En la entrada cuando están abandonando la casa de Amy, Leonard le pregunta a Penny como es eso de que Sheldon la vio desnuda. Sheldon le dice que se relaje, que solo la vio de los pechos hacia abajo.

Escena 11

Penny está terminando de cortarle el pelo a Sheldon en el departamento de ellos. Le dice que ya casi termina. Él le dice que su barbero cuenta un chiste subido de tono en esos momentos. Penny le dice que no sabe ninguno. Sheldon le dice que está bien, de todas maneras nunca los entiende. Penny le alcanza un espejo y le pregunta que le parece. Él le dice que el estilo es un poco Hollywoodense pero que podrá con él (Se ve exactamente igual que su pelo de siempre). Penny le dice que solo le falta emparejarle el cuello y estará terminado.

Penny le pasa la rasuradora por la nuca, pero Sheldon se ríe y le dice que le hace cosquillas. Ella le pide que no se mueva y le pone la rasuradora otra vez en su nuca pero él vuelve a reírse y mover la cabeza para atrás. Penny abre bien grande sus ojos y dice: “Ok, está listo”. Cuando Sheldon se va, vemos una zona pelada en la parte trasera de su cabeza. Penny se dice a sí misma: “Bien, tendré que mudarme”.

Luego de la segunda escena, cuando se estaban preparando para la tercera, Johnny se acercó a la audiencia y se trepó a las vallas para que lo viesen bien, tomó el micrófono y dijo que solo quería agradecerles a todos por estar allí y darle su apoyo al show. También dijo que era algo así como el capítulo nº 118… Realmente era el nº 105, pero el nº18 de la temporada, así que mezcló ambas informaciones. Johnny también habló sobre como superaron a American Idol en niveles de audiencia y lo sorprendente que era eso- “Los rebeldes han invadido la Estrella de la Muerte, y por rebeldes quiero decir: Nerds”. Y dijo que mientras los sigamos mirando, harán lo mejor posible por hacer el mejor show. [/learn_more]

Apreciación y Expectativas

Por alguna razón, sospecho que la historia que en el papel figura como secundaria me va a gustar más, no sé, veo más momentos hilarantes en las penurias que sufrirá Howard para llegar a cumplir sus sueño de ser un astronautas. La solidaridad de Bernadette parece demostrar que nuevamente se ha restablecido su relación luego de un par de capítulos donde quedó en evidencia que tal armonía no es perfecta.

La historia principal, otra vez girando en torno a las manías de Sheldon me tiene sin cuidado, no veo nada divertido en sus exageradas reclamaciones de atención. Sin embargo, tengo justificadas expectativas en la participación de Leonard y Penny en la trama: esa partida de ajedrez dará juego, el aporte de Amy con sus frases desconcertantes también prometen buenos momentos.

Otra vez Raj brilla por su ausencia. Digo, una participación significativa.



Con un pequeño aporte económico puedes ayudarnos a seguir subiendo contenido de calidad.
De antemano, muchas gracias

4 comentarios en “Spoiler | The Big Bang Theory 5×18

  1. en la traduccion no es de los pechos hacia abajo, es el pecho y por atras, recuerda que le vio el tatuaje de “sopa”

    yo solo espero que no arruinen lo de howard para que a la mera hora no vaya al espacio, eso es tipico. espero mucho lo del ajedrez pues indica que penny no es cualquier cosa. y lo de sheldon pues son sus manias de nuevo, son graciosass y todo pero el chiste es ir formando un guion y una trama concisa

  2. @camelot te garantizo que este capitulo va a ser uno de los mejores de la temporada, tiene mucho contenido y vemos un trabajo de todos “algo me dice que será uno de los mejores episodios”

    Un saludo desde Bogota – Colombia

  3. bueno…. y esta vez cai en la tentación de leer el mega-spoiler…. me parece que va a estar divertido el capitulo, aunque no se, creo que ya han como usado mucho la misma trama de que a sheldon le cambian su rutina y empieza a actuar de manera extraña. pero leyendolo me rei asi que espero reirme aun mas con el episodio. Saludos!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *