Elenco Entrevistas

Kaley Cuoco, el apellido de Penny y su afición por el Lenny


Hace unos días, durante el panel de la Academy Television Arts Science por la nominación de The Big Bang Theory a los conocidos premios Emmy, surgió la pregunta sobre el apellido de Penny. Y la directamente implicada por su personaje, Kaley Cuoco, ha dejado bien clara su posición al respecto:

No quiero saberlo. Se ha convertido en algo que la hace más interesante. Además, puede que algún día sea Hofstadter.

Yo estoy totalmente de acuerdo con ella. Aunque espero que eventualmente lo revelen. Quizás durante los últimos capítulos de la última temporada, digamos en medio de la ceremonia matrimonial. Al menos así me lo imagino yo. Y eso es lo maravilloso de este tipo de cosas, que cada uno puede inventarse no sólo cuál podría ser el nombre, sino en qué circunstancias nos los revelarán.

Pero la frase de Kaley, también ha dejado constancia de su entusiasmo por la relación de Leonard y Penny. Como si hiciera falta, ya que es ampliamente conocido que su posición al respecto. En una entrevista para TV Line, en la época que se insinuaba la posibilidad que Leonard se fijara en Alex, la atractiva asistente de Sheldon, ella declaró:

tbbt-Kaley-apellido-Penny-2

Él (Leonard) no es estúpido, él no va a dejar a Penny.

Digo, si eso no la hace la shipper Nº 1 del Lenny, no sé que más puede hacerlo.



Con un pequeño aporte económico puedes ayudarnos a seguir subiendo contenido de calidad.
De antemano, muchas gracias

9 comentarios en “Kaley Cuoco, el apellido de Penny y su afición por el Lenny

  1. Kaley siempre se ha mostrado pro-Lenny, en mas de una ocación ha dicho que no le ve sentido al Shenny,(what’s wrong with that people dijo sobre quienes quieren romance entre Sheldon y Penny)y sobre su apellido yo veo que lo mas probable sera que la conoscamos como Penny Hofstadter

    • @Victor
      Al retomando la actividad en el blog, pienso escribir algo sobre eso, ignoraba hasta hace poco hasta donde podía llegar algunos fans para sustentar el Shenny. Es alucinante.

  2. Pues si..he leido teorias muy descabelladas, interpretaciones sobre actitudes de ambos y hasta analisis de episodios en los que ambos tuvieron casi nula relacion pero llenos de simbolismos que, segun ellos, indican que todo en la serie es Pro-Shenny

  3. @cameron, un comentario que quería hacerte hace tiempo a ver tu opinión:
    EN el episodio donde el padre de Penny la visita, lo nombran como Wyat, y en el episodio donde aparece por primera vez la madre de Leonard, Penny lo llama Bob (diminutivo de Robert) , si bien es cierto que Wyat puede ser un nombre, también puede ser un apellido, según esto ella se llamaría Penelope (penny) Wyat, será. Es solo una idea.

  4. @sol
    Pues tienes razón, es una conversación que ocurre cuando se encuentran por segunda vez en la escaleras. Bueno, si descartamos que se trate de un error de continuidad, las únicas explicaciones que se me ocurren es que la madre de Penny llamaba “Bob” a su esposo por alguna razón que desconocemos, quizás no le gustaba Wyatt.

    La otra explicación es que Wyatt es el segundo nombre del padre de Penny, algo así como Robert Wyatt y a continuación el apellido que desconocemos. Nótese que Wyatt funciona tanto como nombre así como apellido.

    En EEUU, que sólo se estila tener un apellido, existe la costumbre de poner el apellido de soltera de la madre como segundo nombre de alguno de los hijos. Así que quizás Wyatt es el apellido de la abuela paterna de Penny, y también es el segundo nombre de su padre. Y ya que él se presentó como Wyatt ante Leonard, sería el nombre que él prefiere usar.

  5. @Sol y @Camelot yo me inclino a pensar que el apodo Bob fue solo un nombre al azar que dijo Penny como ejemplo sin que fuera realmente el nombre de su padre. la otra opcion es que los escritores pensaron primero llamarlo Bob pero despues cambiaron de idea, digo eso por que por que si Wyatt quiere ser conocido por ese nombre su esposa tambien debiese llamarlo asi…

  6. Me gustaria que fuera Heisenberg… como guiño a Breaking Bad y siguiendo con los guiños de los nombres/apellidos de los chicos.

  7. “bob” en algunos países de habla inglesa, mas comúnmente en Canadá es como decir “wey” en México o “dude” en usa.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *