The Flight Attendant

Kaley Cuoco y Elizabeth Olsen: su mutua obsesión por ‘WandaVision’ y ‘The Flight Attendant’

En “The Flight Attendant” de HBO Max y “WandaVision” de Disney Plus —protagonizadas por Kaley Cuoco y Elizabeth Olsen respectivamente— se examinan detenidamente a dos mujeres complicadas que llegan a un punto de quiebre.

En “The Flight Attendant”, la serie protagonizada por Cuoco, Cassie es una encantadora mujer con una infancia traumática que toca fondo tras despertarse junto a su pareja ocasional muerta en Bangkok y se convierte en la sospechosa del asesinato.

En “WandaVision”, Wanda Maximoff, un personaje del Universo Cinematográfico de Marvel que Elizabeth Olsen interpreta desde la película de 2015: “Avengers: Age of Ultron”, es una superheroína desconsolada que enfrenta la pérdida del amor de su vida, Visión (Paul Bettany).

Sin embargo, la conversación entre las dos actrices fue todo menos pesada. De hecho, fue como Cuoco dijo: “Un festival de amor”.

Kaley Cuoco y Elizabeth Olsen examinan The Flight Attendant y WandaVision

El video contiene extractos de la entrevista. Abajo hay una transcripción con algunos detalles adicionales.

Elizabeth Olsen: Te he investigado, Kaley. He visto tus entrevistas.

Kaley Cuoco: Lizzie, ¡también he visto las tuyas! Pero ante todo, estás en un baño. Creo que todo el mundo necesita saberlo.

Olsen: Estoy en el baño. Estuve en el Reino Unido durante siete meses y regresé hace un par de días y mi vecino estás haciendo muchas obras en su patio trasero. Todavía puedo oírlo y estoy en el baño más alejado.

Cuoco: Bueno, no podemos oírlo, así que vas a tener que usar tus habilidades de actuación para fingir que no lo oyes. Te quiero desde siempre. Quiero ser tu mejor amiga. Sé que estás rodando una película en este momento, ¿verdad?

Olsen: Acabo de terminar “Doctor Strange 2”. Terminé “WandaVision” en octubre, un miércoles y me llevaron a Londres el viernes.

Cuoco: Muy poca gente ha tenido la experiencia de rodar durante el apogeo del CoVID. Yo me sentía como una chica de la burbuja: nadie quería acercarse a mí. Estoy segura que todo el reparto principal se sentía igual. Si caíamos enfermos se acababa todo.

Olsen: De hecho, en mi vida me he autoproclamado una chica de la burbuja. “Quiero a mis amigos, quiero a mi familia. No necesito a ninguno de ustedes durante dos meses”. Me sentía muy segura. Nunca tuvimos una extensión. Trabajábamos semanas de seis días, así que no había tiempo para que nadie hiciera nada más.

“The Flight Attendant” me gustaba mucho —me molestaba que los episodios salieran semanalmente. Realmente fue parte de mi experiencia en Inglaterra. Estás tan, tan, tan bien en esa serie, Kaley.

Cuoco: Mi marido y yo nos pusimos a ver “WandaVision” juntos. Rara vez vemos cosas juntos así que dijimos: “¡Hagamos esto juntos y estrechemos nuestros lazos con esto!” ¿Eres un experto?. Ni siquiera sé procesarlo.

Olsen: Quería hablar contigo de eso, porque habías mencionado que no te preparas y que tu cerebro simplemente ve la página, la graba y eso es todo. Yo soy totalmente como un estudiante de teatro sobrepreparado. Quiero memorizar mis líneas con una semana de anticipación.

Los proyectos de Marvel están siempre ajustándose. Hay constantes reescrituras, todo el tiempo.

Elizabeth Olsen como Wanda Maximoff en WandaVision

Kaley Cuoco: ¿En serio?

Elizabeth Olsen: Como pasó con Teyonah Parris, lanzamos el personaje en “WandaVision”, de esa manera Marvel fue obteniendo información sobre lo que quería hacer con el personaje mientras estábamos grabando. Todo estaba en movimiento. Como hacíamos siete páginas al día como mínimo, íbamos a toda velocidad. Era un caos. No podíamos parar y hacer muchas preguntas.

Era tan específico sobre las décadas, las comedias y el quere crear algo que se sintiera auténtico en cada época. Fue un recordatorio continuo de lo que habíamos visto durante nuestro campamento de entrenamiento juntos con la compañía, y fue muy divertido.

Cuoco: ¿Habías estado alguna vez en una comedia de situación?

Olsen: No. ¡Es tan difícil!

Cuoco: Obviamente, yo lo experimenté toda la vida. Especialmente con The Big Bang Theory, porque teníamos estrellas invitadas, algunos de ellos eran maravillosos actores dramáticos o lo que sea, y se sentían perdidos al principio.

En realidad, todo es muy armonioso. Porque crecí haciéndolas y lo he hecho durante mucho tiempo, es tan natural para mí. Es una cosa muy diferente si no lo hiciste antes.

Olsen: Tuvimos audiencia en vivo para el primer episodio y fue lo primero que rodamos. Es muy confuso el tener que interpretar para la cámara. Yo trataba de proyectarme, porque estoy más acostumbrada a un escenario.

Cuando vi el primer episodio, pensé: “¡Maldición!”. Me sentía muy frustrada, porque me veía como la niña de 10 años que estaba interpretando para el público y no para la cámara.

Cuoco: ¿Pero no sientes que es como en esa época?

Olsen: ¿Crees que lo hice bien?

Cuoco: Seguro que sí. Parecía de esa época, como cuando veo “I Love Lucy”.

Olsen: ¿Qué tan joven eras cuando comenzaste a trabajar?

Cuoco: Llevo 30 años haciéndolo, desde los 5 años.

Olsen: Elegiste “The Flight Attendant” —el material original es muy oscuro, ¿le añadiste algo de ligereza y le diste el tono basándote en tus inclinaciones naturales para contar historias?

Cuoco: Cuando descubrí el libro hace unos cuatro años, la historia era extremadamente oscura. No tiene ni una frase divertida. Es trágico y ella es supertrágica. Me encantó el libro, pero me encantó más ella. Y pensé: “Bueno, consigamos los derechos y tal vez se vuelva una película”.

Luego lo pensé mejor; no creo que es una serie. Me río tanto por la cantidad de veces que usamos la palabra “tono”, que no puedo volver a decir la palabra tono. Dije: “El tono soy yo, vamos a meter a esta chica en esta situación horrible, pero también vas a reír, vas a llorar y luego te vas a sentir superincómodo”. No podía ser solo oscuridad. Tuvimos que caminar por esa cuerda floja, lo que por cierto, fue un reto enorme.

Olsen: Por eso me encanta, podían encasillarlo. Es lo que hizo que fuera tan agradable y emocionante de ver, porque no sabías cómo iban a resolverse las cosas, porque no parecía que siguiera una fórmula.

Cuoco: Me encontré haciendo millones de tomas diferentes —tal vez esta vez lloraba y la siguiente reía– porque no sabíamos cómo íbamos luego a editar y juntar esa cosa. Algunas noches iba a casa diciendo: “¿Por qué estoy haciendo esto? Este es el mayor desafío de mi vida. Me voy”. Luego, al día siguiente, hacíamos otra escena y me decía: “Dios, esto es tan bueno”. Yo solo iba a través de esas emociones como si fuera una psicópata.

Soy un demonio de la velocidad en la vida. Soy un demonio de la velocidad cuando trabajo. Quiero moverme, moverme, moverme.

Olsen: Se parece mucho a cómo tuvimos que grabar “WandaVision”. Todos tratábamos de sobrevivir yendo lo más rápido posible. El único momento en el que bajamos el ritmo es cuando entramos a Marvel Land. Marvel es una bestia tan extraña. Es el más grande desafío del mundo: “El mundo se va a acabar. Los humanos van a morir”. Pero solo se trata de un personaje de ficción.

Hallar su propio tono fue difícil de encontrar, pero cuando estamos en la zona de la comedia de situación todo fue un demonio de la velocidad.

Kaley Cuoco como Cassie en The Flight Attendant

Kaley Cuoco: ¿Te gustan las comedias cuando crecías?

Elizabeth Olsen: Sí. Me inspiré en las referencias que hacíamos en cada episodio, como “The Dick Van Dyke Show”. Me encantaba “I Love Lucy” de niña. “Laverne & Shirley”. Todo lo que salía en Nick at Nite. Me encantan las películas de “The Brandy Bunch”.

Cuoco: Tengo otra pregunta para ti. Mi primer programa [(8 Simple Rules… for a Dating My Teenage Daughter”] fue con John Ritter que lo fue todo para mí. Recuerdo nuestras conversaciones cuando yo tenía 15 años y me decía: “Tienes que recordar que cuando estás en el plató es como un árbol. El número uno está aquí, y cualquier forma en que actúes está bajando por ese árbol”. Puedes ser el jefe, puedes ser un gran actor, puedese hacer el trabajo, pero puedes simplemente ser agradable. La gente se está perdiendo eso.

Olsen: No entiendo cómo la gente piensa que el miedo es lo que crea un buen trabajo. Para Paul Bettany y para mí fue un enorme problema en “WandaVision”. Formamos parte del conjunto de películas de “The Avengers”, pero en realidad nunca desempeñamos ningún papel de liderazgo, así que fue muy importante para nosotros, cuando hacíamos esta serie, que ese fuera el ambiente. Nos la pasamos bien haciéndolo, aunque era imposible. Cada día parecía imposible. Quieres cuidar al equipo, también quieres tener conversaciones difíciles, pero tienes que tenerlas con respeto hacia los demás.

Cuoco: Era una gran responsabilidad para mí, el tono que iba a tener la serie. Todo dependía de mí. Cuando llegaba por la mañana. Las cosas que salían de mi boca. Ellos me observaban y yo lo sabía. También me pareció un privilegio.

Olsen: La gente está lejos de sus familias por lo menos 12 horas al día. La vida de cada uno es lo que hace en el trabajo, especialmente con esos horarios locos, y no tratar bien a la gente es algo que me supera. Sí, me encanta poder darle ese tono a los proyectos. Creo que es lo importante.

Cuoco: Hay un montón de teorías de los fans acerca de WandaVision, ¿te has fijado?

Olsen: No. Estuve rodando una película todo el tiempo. Todavía me estoy recuperando.

Cuoco: ¿Qué hay de la escena de “qué es el dolor”? ¿Sabías que eso se volvería todo un tema de discusión?

Olsen: ¿Cuál es la escena de “qué es el dolor? Ah, sí, “…sino el amor perseverante”, es muy interesante.

Nuestras dos series lo plantean: Hablamos de personajes que tienen un trauma inmenso. De hecho, me preocupaba mucho ese episodio, el penúltimo, en el que retrocedemos en el tiempo con Kathryn [Hahn] y vemos esos momentos que realmente no vimos en el MCU. Algunos de ellos los volvimos a rodar y no sabía cómo íbamos a unirlos. Todo sería como: “Oh, Dios, ¿van a estar con nosotros?”

Pensé en eso cuando ustedes exploraban la relación que ella tenía con su padre y su hermano y el accidente —todo lo que sale a través de los flashbacks. O tines tu audiencia o no la tienes, es lo que pienso. Y solo tienes que lanzarte al vacío y esperar que la gente se conmueva o entienda algo a un nivel más profundo.

Cuoco: Esa es una buena forma de verlo. Definitivamente se sintió así con “Flight”. Pero tienes razón. O están contigo o no lo están. No puedes pensar en lo que la gente está pensando cuando te están viendo. Tienes que sumergirte en ello.

Olsen: Vamos a ver.

Cuoco: ¿Tienes tus tarjetas de apuntes?

Olsen: ¡Mmmmm! ¿Sientes que hay un momento determinado en tu carrera en el que hallaste tu “punto óptimo”? Como cuando dices: “Esto está bien. Creo que finalmente sé como maniobrar en este mundo con confianza”.

Cuoco: Es extraño, porque he estado en esto durante tanto tiempo que no conozco otra vida. No soy una actriz que lanzaron a los lobos, que hizo un proyecto enorme y obtuvo la fama de la noche a la mañana.

Tengo los pies sobre la tierra como productora. No sé si tú soñaste con serlo, yo nunca lo hice. Pero sentí que ese paso cuando me hice productora. Me gusta controlar las cosas. Me gusta elegir las cosas. Me gusta juzgar.

Ahora que he estado tras bastidores como productora y he visto lo duro que es, me parece que tengo más empatía hacia todo.

Olsen: Creo que, sorprendentemente, me costó encontrar mi voz como productora, hasta que James Ponsoldt fue director y productor de “Sorry for Your Loss”, y realmente me ayudó a expresarme. Entonces encontré el ritmo, la confianza. Vengo de una escuela de teatro en la que, como decías antes, te enseñan que eres la última en entrar y la primera en salir. Eso es lo que es tu carrera y no pienses mucho.

Siempre quise guardar mis opiniones para mí, porque solo soy una actriz. Luego me di cuenta que eso solo perjudica a la historia, porque eres tú quien conoce al personaje. Ahora creo que en realidad me cuesta ser solo una actriz cuando veo las cosas y pienso: “Por qué no lo hacemos así?”

Durante WandaVision, realmente disfruté ser solo una actriz, pero fue porque la forma en que trabajó Matt Shakman, nuestro director, por Jac Schaeffer, nuestro creador y por Mary Livanos, que es nuestra productora de Marvel, casi nos incluyeron a Paul y a mí como productores. Ahora no puedo evitar ser entrometida. Todos en mi familia, si me oyen decir eso, dicen: “Está bien, Lizzie, sí. No te gusta ser entrometida. Claro”. Quiero decir, —el niño más entrometido.

Cuoco: ¿Crees que alguna vez dirigirás?

Olsen: Solo últimamente pienso que podría, pero porque me siento como productora, y honestamente, como actriz a veces. Tengo que estar obsesionada con ello. No sé si estoy preparada para hacerlo ahora mismo. Creo que habrá un momento, pero me gustaría detenerme y decir: “Está bien, terminamos. Adiós”. ¿Y tú?

Cuoco: Bueno, ya sabes lo mucho me gustan los deberes, así que no sé si ser directora sería lo mismo —tendría que conseguir el mejor equipo del mundo. Porque sé lo que necesito, pero no todo lo que hay en medio, no sé si lo tengo del todo.

Olsen: Así que tal vez sí o tal vez no, ¿pero seguirás produciendo aquello en lo que actúas?

Cuoco: No necesariamente todo.

Olsen: ¿Estás haciendo el proyecto de Doris Day?

Cuoco: Sí, está en “desarrollo”. Esa palabra significa que podrías verlo en 2028, cuando empecemos a grabar. Eso será a través de mi compañía de producción. También haremos la segunda temporada de “The Flight Attendant” y “Harley Quinn”.

Olsen: ¿Estás grabando “The Flight Attendant” ahora?

Cuoco: Empezaremos más o menos en septiembre. ¿Crees que habrá una segunda temporada de “WandaVision”?

Olsen: No, definitivamente fue una serie limitada.

Cuoco: Una serie limitada. Bueno, nosotros también dijimos eso.

Olsen: O sea, es lo que yo digo. No lo sé. Es decir, con Marvel nunca puedes decir que no. La gente muere, la gente…

Cuoco: Eso es cierto. Tienes razón. En serio creí que tenía la gran primicia para todo el mundo. Pero ella se retractó rápidamente.

Esta entrada se publicó originalmente en inglés como: Kaley Cuoco and Elizabeth Olsen on Obsessively Binge-Watching Each Other in ‘WandaVision’ and ‘The Flight Attendant’, por Kate Authur en la revista Variety. Nosotros lo hemos traducido y adaptado para el fandom en español.